有奖纠错
| 划词

Parmi les cas de transmission recensés récemment, on peut citer le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la grippe aviaire, et l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB).

最近一些众所周知的向人类传播疾(例传染)个案包括严重急性呼吸道综合症、和牛海绵状脑

评价该例句:好评差评指正

Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

这些特定剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘毒、毒(高度致性),和牛海绵状脑毒等生剂。

评价该例句:好评差评指正

Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、鼠疫杆菌、肉毒梭菌、李痘毒、毒(高度致性),和牛海绵状脑毒等生剂。

评价该例句:好评差评指正

Les épidémies d'encéphalopathie spongiforme bovine (« maladie de la vache folle ») et de fièvre aphteuse qui ont éclaté en Europe occidentale ont représenté pour certains pays de forts chocs au niveau de l'offre, et continuent à menacer les échanges internationaux et le tourisme.

各地爆发的牛海绵状脑(非正式地称为疯牛),和西欧的口蹄疫,达到了的地步,对有些经济体造成不小的供应冲击,并将继续威胁国际贸易和旅游业。

评价该例句:好评差评指正

EXHORTE les États membres et leurs institutions nationales et régionales spécialisées et les institutions de coopération internationale, en particulier l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS), à créer immédiatement un mécanisme de prévention, de contrôle et d'échanges d'information rapides sur la commercialisation et l'importation des viandes et de leurs dérivés affectés par l'épidémie d'encéphalopathie spongiforme bovine et la fièvre de la vallée du Reft.

敦促成员国、它们相关的国家和地区机构以及国际合作机构,特别是世界卫生组织(卫生组织),立即就传染了疯牛和裂谷热的肉类及其副产品的营销和进口建立一种预警和控制机制以及快速交换有关信息的机制。

评价该例句:好评差评指正

EXHORTE les Etats membres et leurs institutions nationales et régionales spécialisées et les institutions de coopération internationale, en particulier l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), à créer immédiatement un mécanisme de prévention, de contrôle et d'échanges d'information rapides sur la commercialisation et l'importation des viandes et de leurs dérivés affectés par l'épidémie d'encéphalopathie spongiforme bovine et la fièvre de la vallée du Rift.

敦促成员国、它们相关的国家和地区机构以及国际合作机构,特别是世界卫生组织(卫生组织),立即就传染了疯牛和裂谷热的肉类及其副产品的营销和进口建立一种预警和控制机制以及快速交换有关信息的机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接